最佳答案
1、“士之怒”的“之”是“的”的意思。“皇帝之怒”的“之”是助词,无实意,撤消句子独破性。
2、原文:秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻皇帝之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“皇帝之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大年夜王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,世界缟素,本日是也。
3、译文:秦王勃然震怒,对唐雎说:“你曾听说过皇帝发怒吗?”唐雎答复说:“我不曾听说过。”秦王说:“皇帝发怒,将会血流成河,血流成河。”唐雎说:“大年夜王曾经听说过布衣发怒吗?”秦王说:“布衣发怒,也不过是摘掉落帽子光着脚,把头往地上撞而已。”唐雎说:“这是平淡无能的人发怒,不是有才干有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时间,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时间,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时间,苍鹰忽然扑到宫殿上。他们三团体都是布衣中有才干有胆识的人,内心的肝火还没发生出来,上天就降示了凶吉的征兆。(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四团体了。这个勇士假使发怒,逝世的只有两人,血流也不过五步远,但世界明日平易近都要穿孝服,明天就是如许。”