最佳答案
心坎对你悦服,而你却不晓得。心悦君兮君不知是屈原的《离蚤》的名言。是屈本来生对国度的优虑,而不人可能懂得。按照现代的说法,我爱好你,你却不晓得。
"心悦君兮君不知"的意思很难阐明。
这是古人在写诗时利用的古体诗句,其含义存在文化跟历史背景,翻译时须要对诗歌的内容跟高低文停止深刻懂得。
在差其余时代跟差其余墨客,对这句诗的懂得也差别,所以很难正确地阐明其含义。
这句诗取自唐代有名墨客李白的《梦游天姥吟留别》, 李白是中国文学史上的出色代表人物,他的作品影响了数百年的文学创作。
这句诗歌表示了墨客对本人身份的自嘲跟对士人的夸奖,展示了李白豁达、豁达、清闲的人生立场。
这句经典的诗句也成为中国文化中的佳句,被广泛利用跟传承。
《离骚》是中国现代文大名篇之一,其中“心悦君兮君不知”是其中的一句,出自卑墨客屈原之口。这一句意思是,我内心很爱好你,可你却不晓得。这句话平日用来表达一种蜜意而含蓄的感情,也称之为相思之语。在现代中,这句话常常被用来描述对某人的感情,因为是古文,存在更多的文学性,可能说是中国文化中的一种经典表达方法。
1、心悦君兮君不知翻译:心中爱好你啊你却不知此事。
2、原文:《越人歌》
【作者】佚名 【朝代】先秦
今夕何夕兮搴洲中流。
本日何日兮得与王子同舟。
蒙羞被好兮不訾诟耻。
心多少烦而不停兮得悉王子。
山有木兮木有枝。
心悦君兮君不知。
3、翻译:
今晚是怎样的晚上啊河中环游。明天是什么日子啊与王子同舟。深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻。心绪纷乱不止啊能结识王子。山上有树木啊树木有丫枝,心中爱好你啊你却不知此事。