1、意思不同:hard的意思有努力地;艰难地;费力地;猛烈地;坚固的;坚硬的;结实的;难做的;〈英〉硬海滩;〈英俚〉(囚犯的)强迫苦役;困难;困难的,而stiff则表示不易弯曲(或活动)的;硬的;挺的;僵硬的;非常;极其;(冻)僵;(冻)硬;诈骗;不还钱;(尤指)不给小费;死尸;僵直的;拘谨的;生硬的。
2、词性不同:hard有3种词性,即adv.(副词)的时候表示努力地的意思 adj.(形容词)的时候表示坚固的的意思 n.(名词)的时候表示〈英〉硬海滩的意思 而stiff有4种词性,即adj.(形容词)的时候表示不易弯曲(或活动)的的意思 adv.(副词)的时候表示非常的意思 v.(动词)的时候表示诈骗的意思 n.(名词)的时候表示死尸的意思 。
这两者的区别就是一个僵硬。一个不太坚硬 stiff的意思僵硬的;硬的;挺的;困难的;稠的;烈性的;高昂的;不易弯曲(或活动)的;不友好的;一动就疼的;难搅动
hard意思是:1、adj.坚固的;坚硬的;结实的;难做的;难懂的;难以回答的;困苦的;艰苦的;艰难的
stiff和hard这两个词在英语中都可以表示“硬”的意思,但它们在用法和语境上有一些区别。
1. stiff:stiff通常用来形容物体缺乏柔韧性,难以弯曲或者容易折断。这个词可以用在物体、材料或者人的身体上。例如:
- The wood is very stiff. (这木头很硬。)
- She has a stiff neck. (她的脖子很僵硬。)
2. hard:hard常用于形容物体坚固、难以穿透、难以改变或者需要大力气才能完成。它也可以用在物体、材料或者人的品质、态度上。例如:
- The rock is very hard. (这块石头很硬。)
- He works hard to support his family. (他努力工作来养家。)
总的来说,stiff通常强调物体的缺乏柔韧性,而hard强调物体的坚固程度。不过,这两个词在实际使用中可能会根据语境有所交叉。
stiff的范围比较广,甚至可以解释为“动作僵硬的”,hard则可以解释为“质地硬的”、当然,这三个词都可以当做“困难的”来使用。