1、望岳
岱宗夫怎样?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
译文
五岳之首的泰山的怎样样?在齐鲁大年夜地上,那葱翠的美好山色不尽头。
大年夜天然把神奇奇丽的景象全都会聚其中,山南山北阴阳分界,晨昏迥然差别。
望着那升腾的层层云气,心胸摇曳;睁大年夜眼睛眺望归鸟回旋入山,眼角仿佛要裂开一样。
定要登上那最顶峰,俯瞰在泰山面前显得渺小的群山。
2、春望
国破江山在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家信抵万金。
白头搔更短,浑欲不堪簪。
译文
国度遭侵但江山仍旧,长安城里的草木已是深绿。
感于战胜的时势,看到花开而潸然泪下,心坎难过怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。
连绵的烽火曾经连续了一个春天,家信难过,一封抵得上万两黄金。
愁绪缭绕,搔头思考,白发越搔越短,几乎要不克不及插簪了。
3、石壕吏
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。
吏呼一何怒!妇啼一何苦。听妇前致词,三男邺城戍。
一男附书至,二男新战逝世。存者且偷生,逝世者长已矣!
室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,进出无完裙。
老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前程,独与老翁别。
译文
日暮时投宿石壕村,夜里有差役到村庄里抓人。
老翁越墙逃脱,老妇出门检查。
官吏大年夜声呼喝得多么凶恶,妇人大年夜声哭泣得多么悲苦。
我听到老妇上前说:我的三个儿子戍边在邺城。
其中一个儿子捎信返来,说其余两个儿子刚战逝世。
活着的人轻易偷生,逝世去的人就永久不会返来了!
家里再也不其余男子了,只有正在吃奶的小孙子。
因为有孙子在,他母亲还不拜别,但进收付出都纷歧件完全的衣服。
固然老妇我年老力弱,但请容许我跟从你连夜赶回营去。
破刻就去投向河阳的战斗,还来得及为部队筹备早餐。
夜深了,谈话的声响逐步消散,隐约约约听到卑微断续的哭泣声。
天亮后我持续赶路,只能与前去家中的那个老翁告别。