"Irony"(讽刺)跟 "antiphrasis"(反语)都是修辞伎俩,但它们在用法跟含义上有所差别。
"Irony" 指的是一种表达方法,其中表达的意思与字面上的意思相反,平日用于发明风趣、讽刺或戏剧性的后果。比方,当气象非常糟糕时,你可能会说 "What a beautiful day!"(多美好的一天啊!),这就是一种讽刺。
"Antiphrasis" 是一种修辞伎俩,指的是利用与字面上意思相反的词语来表达意思,以产生激烈的反差后果。比方,当你称颂一个非常勤惰的工资 "Mr. Hardworking"(尽力老师),你现实上是在用反语表达他的勤惰。
总的来说,讽刺是一种更广泛的不雅点,可能包含利用反语来实现其后果。而反语则愈加专注于经由过程利用相反的词语来传达特定的含义。
irony 跟 antiphrases的差别
irony n.
(出乎预感的)奇怪好笑之处; 有讽刺意味的情况; 反语; 反话;
antiphrases
词义反用法;