考三级笔译需要达到什么水平

发布时间:2024-11-19 06:53:52

三级笔译是指经由过程世界翻译专业资格(程度)测验(China Accreditation Test for Translators and Interpreters,简称CATTI)的三级笔译测验。该测验是由中海外文局构造履行的国度级职业资格测验,评价翻译人员的笔译才能。

报考三级笔译测验须要达到以下程度:

1. 存在精良的英语程度,懂得才能较强;

2. 控制5000个以上的英语词汇,具有扎实的英语语法基本;

3. 具有必定的中文功底,可能纯熟应用汉语表达;

4. 具有基本的翻译才能,可能翻译简单的文章跟材料;

5. 控制基本的翻译技能,如词义抉择、语序调剂、句子构造等。

三级笔译测验分为两个部分:综合才能跟翻译实务。综合才能部分重要考察词汇、语法、浏览懂得等英语基本功;翻译实务部分重要考察考生的现实翻译才能,包含英译汉跟汉译英两个部分。测验请求考生在规准时光内实现必定量的翻译任务,并请求译文正确、完全、流畅。

倡议考生在测验行停止充分的复习跟筹备,懂得测验题型,熟悉翻译技能,多浏览中英文材料,多做翻译现实,以进步翻译程度跟应试才能。