关于英式英语和美式英语的差异

发布时间:2024-11-27 09:52:12

对于英式英语跟美式英语的差别如下:英语是英美两国的官方言语跟通用言语;正如爱尔兰有名作家萧伯纳曾经说过的那样:英国跟美国事被同一种言语分开来的两个国度。英语属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,并经由过程英国的殖平易近活动传播到世界各地;而英语本身在退化傍边也呈现了分化,从而产生了美式英语(又称美国英语)与英式英语(又称英国英语)这两大年夜分支。 因为当今美国曾经获得国际上较高的地位,美式英语逐步风行起来,并且也已被一向骄傲的英国人否定是存在的,他们开端进修利用比较简单化的美式英语,连其他英联邦国度,如澳大年夜利亚、新西兰、爱尔兰、加拿大年夜、南非、印度等也开端进修美式英语。固然美式英语同英式英语一样,都是标准英语,但是其在语音、词汇跟语法等方面却存在着一些差别。 语音方面 美式英语在音韵上是趋于保守的,比方:大年夜少数情况下当代美式英语都有卷舌音(又称翘舌音),字母r在辅音前也要发音;固然当代英式英语不卷舌音,但在17世纪时英国各地全是如许。 以wh扫尾的词,美式英语读[hw], 英式英语则读[w],比方:where[hw?/w?]、while[hwail/wail]、white[hwait/wait]等。美式英语把-u-跟-ue的长元音发生[u:],而英式英语发成[ju:],比方:e[:/dju:]、rece[ri?:s/ri?dju:s]、tube[tu:b/tju:b]等。美式英语把-a-读成[?],而英式英语读成[a或a:],比方:craft[kr?ft/kraft]、half[h?f/ha:f]、laugh[l?f/la:f]等。 美式英语跟英式英语的读音差别还表示在某些单词的发音上,不必定的法则可循,比方:ate[eit/et]、been[bin/bi:n]、idyll[ˊaidl/ˊidil]等。 在很多以-ary,-ory开头的单词跟以-ate开头的双音节词中,美式英语把重音放在第一音节上,而英式英语则把重音放在第二个音节上,比方:ˊancillary/anˊcillary、ˊlaboratory/laˊboratory、ˊmigrate/miˊgrate 等。 词汇方面 美式英语跟英式英语虽同出一源,但在以后的开展中遭到的影响差别就产生了拼写上的差别。起首,雷同的词既呈现在美式英语中,也呈现在英式英语中,但分辨表示完全差其余不雅点(即同词异义),比方:billion (十亿/万亿)、biscuit(软饼/苏打饼干)、football(橄榄球/足球)、mall(购物核心/林荫小道)、overall(工装裤/紧身裤)等。 其次,美式英语跟英式英语分辨用差其余词来表示同一不雅点(即同义异词),比方:baggage/luggage(行李)、can/tin(罐头)、candy/sweets(糖果)、elevator/lift(电梯)、subway/underground(地铁)、truck/lorry(卡车)、welfare /benefit(福利)等。 再次,美式英语跟英式英语虽属于同一体系,但其在拼写体系仍略有差别(即拼写差别,但读音稳定),比方:analyze/analyse(分析)、center/centre(核心)、defense/defence(保卫)、dialog/dialogue(对话)、inflection/inflexion(曲折)、instal/install(安装)、kilogram/kilogramme(公斤)、labor/ labour(休息)等。 其余让人搭便车,美式英语说“give ride”,英式英语则说“give lift”;至于德律风忙音,美式英语说“The line is busy。”,而英式英语则说“The line is engaged。”。 语法方面 美式英语跟英式英语利用的是同一语法体系,但在某些情况下, 尤其是在表达供给消息的时间, 美式英语用一般早年时,而英式英语用现在实现时,比方:He just went home./He has just gone home。(他刚回家了。)、I just have lunch./I have just had lunch。(我刚吃完午餐。)等。在美式英语中“need, dare, used to”都作为实义动词利用, 而在英式英语中它们都被当作神态动词利用,比方:She didn’t dare to stay in the dark./She dared not stay in the dark。(她不敢呆在黑暗的处所。)、Tom doesn’t need to go with them./Tom needn’t go with them。(汤姆不须要跟他们一同去。)等。 对某些名词美式英语用双数情势,而英式英语用双数情势,比方:entertainments/entertainment(兴趣) 、sports/sport(活动)、 stands/stand(看台)等。 在某些词组或习语中,美式英语跟英式英语的介词用法差别,比方:on the weekend/at the weekend(在周末)、around midnight/about midnight(约在深夜)、on the train/in the train(在火车上) 等。 在某些表示抽象不雅点的地点名词前,美式英语用定冠词,而英式英语不必,比方:be in the hospital/be in hospital(在病院)、go to the university/go to university(上大年夜学)等;但在某些表示时光的习语中,美式英语不必定冠词,而英式英语要用,比方:all morning/ all the morning(全部上午)、day after tomorrow/the day after tomorrow(后天) 等。 中国有逻辑学者周海中曾经指出:固然美式英语与英式英语在语音、词汇跟语法等方面存在着一些差别,但因为它们的雷同之处远弘远于差别之处,所以不会影响英语表达的标准性;因此,这些差别不会妨碍美英人士相互交际跟交换头脑。 在全部现代英语的开展过程中,美式英语跟英式英语是相互影响,相互促进的,总的看来美式英语对英式英语的影响是重要的。明天曾经很少有人探究美式英语跟英式英语孰优孰劣。可能说,它们已齐头并进,独特发挥着交际东西的感化。 中国的黉舍从来以英式英语为主,不过在现在出国留学以及互联网开展的高潮下,美式英语在中国的开展局势非常明显。美式英语也好,英式英语也吧;对我们英语进修者来说,都是重要的。懂得跟控制它们的差别特点及法则,有助于我们的英语进修,也有助于我们正确地利用英语停止有效的交际,从而在利用英语停止具体的言语交换时避免不须要的曲解或曲解。 顺便一提:美国之音(VOA)播音员说的跟托福(TOEFL)考的,是典范而标准的美式英语;英国播送公司(BBC)播音员说的跟雅思(IELTS)考的,是典范而标准的英式英语。 学英文的人偶然间会留神到英式英文与美式英文的差别。实在世界上有很多品种的英文,不只英式跟美式两种而已。光是在美国境内就有好多种差其余美式英文的方言。假如你在美国波士顿、纽约、迈阿密、达拉斯、洛杉矶等地区待过的话,你会发明这些处所的发音、字汇、乃至于文法,都跟其余处所稍有差别。同样的,在英国你假如待过伦敦、伯明翰、利物浦、爱丁堡、都柏林等地的话,也会发明各都会的差别。假如你在宴会上同时碰到一位美国人与一位英国人,多少分钟之内就可能凭着他们的对话辨认出来。最明显的线索固然就是发音,比方dance、butter、no、bird等等,不只辅音、元音的咬字有差别,就连重音地位也常常纷歧样。 英语、美语第二项最明显的差别,就是利用的单字。同样的东西,在美国与英国的称呼纷歧样。以下举一些最罕见的例子: American English 美语 British English 英语 公寓 apartment flat 洗洗手间间 bathroom/restroom toilet 罐头 can tin 糖果 candy sweets 洋芋片 chips crisps 饼干 cookie biscuit 玉米 corn maize 对方付费德律风 collect call reverse charge call 婴儿床 crib cot 尿布 diaper nappy 电梯 elevator lift 橡皮擦 eraser rubber 一楼 first floor ground floor 手电筒 flashlight torch 薯条 french fries chips 渣滓桶 garbage can stbin 汽油 gas, gasoline petrol 果酱 jelly jam 汽车的引擎盖 hood bonnet 赌气 mad angry 数学 math maths 餐巾、擦嘴巾 napkin serviette 丝袜 panty-hose, pantihose tights 薯片 potato chips crisp 手提包 purse/pocketbook handbag 足球 soccer football 来回票 roundtrip return 人行道 sidewalk pavement 炉子 stove cooker 毛衣 sweater jersey, jumper 卡车 truck lorry 汽车前面的行李箱 trunk boot 假期 vacation holiday 拼字的差别比较小,以下是一些例子: abc American English 美语 British English 英语 考古学 archeology archaeology 目录 catalog catalogue 文化 civilization civilisation 色彩 color colour 马路牙子 curb kerb 抵抗 defense defence 草稿 draft draught 最爱 favorite favourite 名誉 honor honour 珠宝 jewelry jewllery 构造 organization organisation 练习 practice practise 轮胎 tire tyre 一.研究背景; 目 前 在 全 世 界 有 上 百 种 不 同 的 语 言 被 使 用 着 , 但 在 地 球 上 只 有 一 种 语 言 是 广 泛 地 被 了 解 , 那 就 是 75% 世 界 邮 政 所 使 用 的 ; 在 商 业 、 外 交 、 科 学 及 不雅 光 方 面 所 使 用 的 ; 连 接 不 同 人 种 的 连 接 线 : 各 种 文 化 跟 不 同 国 籍 之 间 的 共 同 了 解 ; 那 就 是 英 语 。 英 国 便 是 英 语 的 孕 育 摇 篮 , 她 是 英 语 最 初 萌 芽 的 国 家 , 她 也 是 使 用 英 语 最 纯 正 形 式 的 地 方 。 因 为 美 式 英 语 是 由 英 式 英 语 演 变 而 来 的 , 所 以 美 国 人 并 没 有 任 何 困 难 去 了 解 英 式 英 语 , 而 从 一 个 国 家 的 地 方 到 另 一 个 地 方 , 或 从 一 个 国 家 到 另 一 个 国 家 , 他 们 所 使 用 的 语 言 跟 英 语 之 间 并 没 有 太 大年夜 的 差 异 , 那 也 是 为 何 英 语 是 国 际 语 言 其 中 之 一 的 理 由 。无 论 是 英 式 英 语 还 是 美 式 英 语,总 之 我 们 听得 明 白 , 达 到 沟 通 的 效 果 , 就 不 怕 它 是 英 式 还 是 美 式 英 语了! 例 如 下 面 的 一 段 对 话 ; Boy(American):What can I do for you? Girl(britan):I'd like a piece of rubber,please! Boy(American):.....Er,a piece of eraser?0.5 dollar,please!Anything else? Girl(britan):I'd like some sweets,too. Boy(American);No problem.All the candy we sell is sweet. Girl(Britan);I see,so you sell sweet sweets! 二.研究目标 懂得英式英语与美式英语,从而激起我们的猎奇心跟发明力,培养摸索创新精力,使我们愈加爱好英语! 三.研究方法. 经由过程查询材料,利用因特网、藏书楼、报刊杂志等查找所需材料 四.研究成果 英式英语(British English)跟美式英语(American English)的差别是客不雅存在的,学英文的人会留神到两者之间的差别。实在世界上有很多品种的英文,即便在同一个国度,发音跟语法也会有地区差别。两者之间最重要的差别在如下多少方面:? 1.语法:英国人偶然爱幸亏美国人不必冠词时利用。比方: 英式英语; It was a Tuesday and he wasn't back at work until the Wednesday. 反过去,美国人用冠词时英国人不必。比方; 英式英语: I had been out of hospitable for six weeks. 其余,介词用法也差别。比方: 英式英语:at the weekend 美式英语:on the weekend 英式英语:Some parents are talking about keeping their children off school. 美式英语:Some parents are talking about keeping their children out of school. 2.单词:单词的利用也有如许的偏向。在一般利用的词汇中,“英式英语”跟“美式英语”各有表达用语。我们可能从对比表中看出: 美式英语 英式英语 高速公路 freeway motorway 电梯 elevator lift 饼干 cookie biscuit 雨伞 umbrella brollie 汽油 gas,gasoline petrol 汽车 automobile car 大年夜黉舍长 president chancellor 足球 soccer football 假期 vacation holiday 3.拼写:英式英语跟美式英语在拼写方面也有差别。 美式英语 英式英语 color colour favorite favourite honor honour 4.发音的差别也很大年夜。比方 schele,advertisement。 偶然间英语跟美语闹到了“水火不相容”的地步:同样的短语或单词在英语跟美语中意思相反。如put on the table在英语中意思为“研究,当真对待”,在美语中为“束之高阁”。可能设想,英国人谨严当真,家里跟办公室都收拾得很整洁,因此把什么东西摆到了桌上,多数会“研究,当真对待”;美国人一般“不拘小节”,居所跟办公室都很随便,一旦被放在桌上,生怕是没指望了。又如homely可能用来描述女性,在英语中意思是“朴实无华的”,其评价立场是断定的;在美语中意思是“不美丽的”,其评价立场能否定的。遐想英美差其余生活立场轻易懂得这一差别。 跟着美国经济地位的加强, 越来越多的人采取美式英语.很多中国粹习者也不例外.但要留神不要混用。比方不要在写作文跟谈话时,一半英语,一半美语。尤其要留神谈话东西的国籍,比方当谈到first floor时,美国人指的是一楼,而英国人指的是二楼。其他说英语的国度又要示情况而定,看其偏向于哪国英语。比方加拿大年夜多采取英式英语。其余,soft—drinks,m inerals——软饮品:汽水等不含酒精的饮料。美式英语的soft—drinks本来泛指不含酒精的饮料,包含汽水跟果汁等,现时多用来指汽水,代替了本来的air—ate water。英式英语的minerals因为不soft—drains那么通行的笑话、故事也很多,大年夜家有兴趣的话,可多留心一下,并避免因为这种差别而产生交换中的曲解。 五.研究评价 英美式英语不很大年夜的差别,只有我们多去察看,多去懂得,多去研究,那我们就会发明英语中有很多风趣的处所!我们就不会怕差别英美式英语的差别! 六.研究感触 从此次的研究课程中,我懂掉掉落英美式英语的差别,从而学会了在差别中进修 ,于交换中进步的道理! 研究课程 --------英式英语与美式英语的差别 一.研究背景; 目 前 在 全 世 界 有 上 百 种 不 同 的 语 言 被 使 用 着 , 但 在 地 球 上 只 有 一 种 语 言 是 广 泛 地 被 了 解 , 那 就 是 75% 世 界 邮 政 所 使 用 的 ; 在 商 业 、 外 交 、 科 学 及 不雅 光 方 面 所 使 用 的 ; 连 接 不 同 人 种 的 连 接 线 : 各 种 文 化 跟 不 同 国 籍 之 间 的 共 同 了 解 ; 那 就 是 英 语 。 英 国 便 是 英 语 的 孕 育 摇 篮 , 她 是 英 语 最 初 萌 芽 的 国 家 , 她 也 是 使 用 英 语 最 纯 正 形 式 的 地 方 。 因 为 美 式 英 语 是 由 英 式 英 语 演 变 而 来 的 , 所 以 美 国 人 并 没 有 任 何 困 难 去 了 解 英 式 英 语 , 而 从 一 个 国 家 的 地 方 到 另 一 个 地 方 , 或 从 一 个 国 家 到 另 一 个 国 家 , 他 们 所 使 用 的 语 言 跟 英 语 之 间 并 没 有 太 大年夜 的 差 异 , 那 也 是 为 何 英 语 是 国 际 语 言 其 中 之 一 的 理 由 。 比方下面的一段对话; Boy(American):What can I do for you? Girl(britan):I'd like a piece of rubber,please! Boy(American):.....Er,a piece of eraser?0.5 dollar,please!Anything else? Girl(britan):I'd like some sweets,too. Boy(American);No problem.All the candy we sell is sweet. Girl(Britan);I see,so you sell sweet sweets! 二.研究目标 懂得英式英语与美式英语,从而激起我们的猎奇心跟发明力,培养摸索创新精力,使我们愈加爱好英语! 三.研究方法. 经由过程查询材料,利用因特网、藏书楼、报刊杂志等查找所需材料 四.研究成果 英式英语(British English)跟美式英语(American English)的差别是客不雅存在的,学英文的人会留神到两者之间的差别。实在世界上有很多品种的英文,即便在同一个国度,发音跟语法也会有地区差别。两者之间最重要的差别在如下多少方面:? 1.语法:英国人偶然爱幸亏美国人不必冠词时利用。比方: 英式英语; It was a Tuesday and he wasn't back at work until the Wednesday. 反过去,美国人用冠词时英国人不必。比方; 英式英语: I had been out of hospitable for six weeks. 其余,介词用法也差别。比方: 英式英语:at the weekend 美式英语:on the weekend 英式英语:Some parents are talking about keeping their children off school. 美式英语:Some parents are talking about keeping their children out of school. 2.单词:单词的利用也有如许的偏向。在一般利用的词汇中,“英式英语”跟“美式英语”各有表达用语。我们可能从对比表中看出: 美式英语 英式英语 高速公路 freeway motorway 电梯 elevator lift 饼干 cookie biscuit 雨伞 umbrella brollie 汽油 gas,gasoline petrol 汽车 automobile car 大年夜黉舍长 president chancellor 足球 soccer football 假期 vacation holiday 3.拼写:英式英语跟美式英语在拼写方面也有差别。 美式英语 英式英语 color colour favorite favourite honor honour 4.发音的差别也很大年夜。比方 schele,advertisement。 偶然间英语跟美语闹到了“水火不相容”的地步:同样的短语或单词在英语跟美语中意思相反。如put on the table在英语中意思为“研究,当真对待”,在美语中为“束之高阁”。可能设想,英国人谨严当真,家里跟办公室都收拾得很整洁,因此把什么东西摆到了桌上,多数会“研究,当真对待”;美国人一般“不拘小节”,居所跟办公室都很随便,一旦被放在桌上,生怕是没指望了。又如homely可能用来描述女性,在英语中意思是“朴实无华的”,其评价立场是断定的;在美语中意思是“不美丽的”,其评价立场能否定的。 跟着美国经济地位的加强, 越来越多的人采取美式英语.很多中国粹习者也不例外.但要留神不要混用。比方不要在写作文跟谈话时,一半英语,一半美语。尤其要留神谈话东西的国籍,比方当谈到first floor时,美国人指的是一楼,而英国人指的是二楼。其他说英语的国度又要示情况而定,看其偏向于哪国英语。比方加拿大年夜多采取英式英语。其余,soft—drinks,m inerals——软饮品:汽水等不含酒精的饮料。美式英语的soft—drinks本来泛指不含酒精的饮料,包含汽水跟果汁等,现时多用来指汽水,代替了本来的air—ate water。英式英语的minerals因为不soft—drains那么通行的笑话、故事也很多,大年夜家有兴趣的话,可多留心一下,并避免因为这种差别而产生交换中的曲解。                                             摘自收集晓得                                 若有补充,欢送留言