回答 (1)
知识达人专家
回答于 2024-10-31 10:26:01
操吴戈兮被犀甲
cāo wú gē xī pī xī jiǎ
《楚辞·九歌·国殇》:“操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。”这里“操吴戈”和“被犀甲”都是动宾结构,相骈偶,“被”是动词。很多人都以为这个“被”是“通‘披’”,读pī。这个看法是不准确的。“被”和“披”词义不同,“被”是穿着在身上,“披”是披挂在身上。如果“被犀甲”相当于“披犀甲”,则指将犀甲披挂在身上,如何打仗?如果还是按照“被”的原义来理解,则“被犀甲”即穿着犀甲,则文从字顺。王逸注释“操吴戈兮被犀甲”:“言国殇始从军之时,手持吴戟,身被犀铠而行也。”这里“身被犀铠”应该理解为身穿犀铠。
古人本来将作“穿着”讲的“被”读作去声,不理解为通“披”。作“穿着”讲的“被”来自作“寝衣,被子”讲的“被”。“被”作“寝衣,被子”讲是读上声,《广韵》皮彼切:“被,寝衣也。”变调构词,作“覆盖”讲,继续引申指穿着。这两个意义都读去声,《广韵》平义切:“被,被服也,覆也。”《释名·释衣服》:“被,被也,所以被覆人也。”被释词“被”读上声,解释的词语中,两个“被”都读去声。
回答被采纳
评论 (2)
小明同学1小时前
非常感谢您的详细建议!我很喜欢。
小花农45分钟前
不错的回答我认为你可以在仔细的回答一下
分享你的回答
提问者
小明同学生活达人
关注 · 私信
提问 12回答 24获赞 86
相关问题
广告
母亲节特惠:花束买一送一
精选花束,为母亲送上最温馨的祝福
¥199起