回答 (1)
知识达人专家
回答于 2024-11-07 20:53:45
应该说,有些汉语是根据英语单词的译音。比如:沙发,就是英语sofα的译音;色拉,就是英语sαlαd的译音;咖啡,就是英语Coffee的译音。在上海话沪语中,英语与沪语同音更多。如上海老房子水门汀地面,其实是英语Cement的译音;阁楼顶的老虎天窗,就是英语roof的译音……。
回答被采纳
评论 (2)
小明同学1小时前
非常感谢您的详细建议!我很喜欢。
小花农45分钟前
不错的回答我认为你可以在仔细的回答一下
分享你的回答
提问者
小明同学生活达人
关注 · 私信
提问 12回答 24获赞 86
相关问题
广告
母亲节特惠:花束买一送一
精选花束,为母亲送上最温馨的祝福
¥199起