回答 (1)
知识达人专家
回答于 2024-11-11 12:01:18
“黄”与“诗”在日语中有对应的汉字,就是二字的繁体。颖在日语中没有对应项,要用片假名来拼写,这样一来影响名字的美观。不如改成“影”,读音与颖完全一样。所以日语名就是"黄 诗影"英文名叫做“Saffron”,首先这名字是女子名字,而且与“诗颖”谐音,其次这个名字来源于英语词汇,比较正宗。再次这名字意指“黄色的花”,暗含您汉语中的姓。所以在下觉得比较好。
回答被采纳
评论 (2)
小明同学1小时前
非常感谢您的详细建议!我很喜欢。
小花农45分钟前
不错的回答我认为你可以在仔细的回答一下
分享你的回答
提问者
小明同学生活达人
关注 · 私信
提问 12回答 24获赞 86
广告
母亲节特惠:花束买一送一
精选花束,为母亲送上最温馨的祝福
¥199起