首页 >企业 >语言不同会导致什么样的国际贸易困难?
用户头像
小明同学生活达人
发布于 2024-11-27 07:23:33

语言不同会导致什么样的国际贸易困难?

语言不同会导致什么样的国际贸易困难??

浏览 2889841收藏 8

回答 (1)

用户头像
知识达人专家
回答于 2024-11-27 07:23:33

欧共体规定在欧共体市场上销售的沙丁鱼食品必须是由被称作“皮尔卡得斯”的沙丁鱼精制而成。但是秘鲁出口到欧共体的沙丁鱼种类为“沙咖克斯”沙丁鱼,它与“皮尔卡得斯”沙丁鱼同属,但不同种。秘鲁认为欧共体的规定违反了《技术性贸易壁垒协议》,该争端涉及可在欧共体市场上销售的鱼种名称问题。 2001年7月24日,世贸组织成立专家小组,对秘鲁起诉欧共体的沙丁鱼进口规定违反贸易技术壁垒协议进行调查。2002年5月29日,专家小组认定欧共体的沙丁鱼进口规定违反《技术性贸易壁垒协议》,建议世贸组织争端解决机构要求欧共体使该规定与世贸组织规则相一致。7月8日,欧共体向世贸组织上诉机构提出上诉申请;7月23日,秘鲁向上诉机构提交应诉书,加拿大、智利、美国、委内瑞拉和厄瓜多尔作为第三方参加本案的审理。欧共体在上诉书中对世贸组织专家小组的裁决提出了异议,并引用沙丁鱼分类的西班牙语和法语意义作为佐证,以表明欧共体进口规定中并不排除“沙咖克斯”沙丁鱼。但秘鲁和作为第三方的各国均支持专家小组的裁决主张,不能仅以字典中词义作为法律依据,而应以事实为依据。 2002年9月26日,世贸组织上诉机构驳回欧共体对专家小组报告中关于欧共体限制沙丁鱼进口规定违反《技术性贸易壁垒协议》法律解释的起诉并维持专家小组的原判决,并要求欧共体将其进口沙丁鱼的限制规定与其在《技术性贸易壁垒协议》中的承诺相一致。 这是一起因技术语言的分歧而导致国际贸易争议的典型案例。WTO的法律文本由英文、法语和西班牙文三种作准文本组成,所以我们必须积极研究三种WTO的作准文本的确切含义,并努力发现其中是否存在分歧,就此事先制定我国在国际贸易中各种可资利用的差别以及可能受到的不利影响。同时,我们应研究其他国家在WTO框架内因技术语言和法律语言引起争议的各种案例,学习解决此类争议的技巧,加强对WTO的法律文本的汉语翻译工作,尽量减少因技术语言和法律语言的不同理解造成的争议。

回答被采纳

评论 (2)

用户头像
小明同学1小时前

非常感谢您的详细建议!我很喜欢。

用户头像
小花农45分钟前

不错的回答我认为你可以在仔细的回答一下

当前用户头像

分享你的回答