回答 (1)
知识达人专家
回答于 2024-09-21 18:10:01
现在不少人喜欢汉语掺和着英语一起使用,比如今天咱们说的“get到”,这个词的意思是“明白了”“领会到了”,比如两个人一起在交流两天,一方“get到”另一方说话的主旨含义;再比如上级交代的任务你“get到”;此外“get到”还有一层意思就是“掌握某项技能、本领”。明白了“get到”的真正含义后,大家就可以明白“我get到你的颜了”或者“get到某人颜”的意思了,就是感到到一个人的美在哪里,帅在哪里了!大家都知道,每个人的审美观都不同,比如有的人觉得孙红雷很帅,有的人觉得他很丑,而有的人则是通过观看孙红雷的影视作品或者参加的综艺节目后“get到”他的帅点了,更确切的说是感受到了他的气质。
回答被采纳
评论 (2)
小明同学1小时前
非常感谢您的详细建议!我很喜欢。
小花农45分钟前
不错的回答我认为你可以在仔细的回答一下
分享你的回答
提问者
小明同学生活达人
关注 · 私信
提问 12回答 24获赞 86
相关问题
广告
母亲节特惠:花束买一送一
精选花束,为母亲送上最温馨的祝福
¥199起