逐句滕王阁综合

滕王阁逐句解释

提问者:用户WAML 发布时间: 2024-10-31 09:48:02 阅读时间: 2分钟

最佳答案

《滕王阁序》逐句翻译详解

第一段:

原文:

豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。

翻译:

豫章(原为)旧时的郡治,洪州(本是)新设的都府。分野(正对应着)翼星、轸星,地域紧接着衡州、江州;以三江为衣襟,把五湖作束带,(上)控着荆楚(下)连着瓯越。

原文:

物华天宝,龙光射斗牛之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。

翻译:

物品具有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川显现出灵秀之气,(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻。雄伟的州郡像云雾一样(从大地上)涌起,杰出的人材如流星一样(在夜空里)飞驰。城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,宾主囊括了东南地区的俊美之士。

原文:

都督阎公之雅望,綮戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂住。

翻译:

洪州的阎都督具有高雅声望,他的仪仗从远方赶来;新州的宇文刺史具有美好的德行,他的车驾在这里暂驻。

原文:

十旬休暇,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。

翻译:

(正赶上)十日一休的旬假日,才华出众的好友(多得)像天上的云彩一样;迎接千里之外的宾客,尊贵的朋友坐满宴席。

原文:

腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。

翻译:

(文采如)腾飞的蛟龙和起舞的凤凰,(那是)词章的宗师孟学士;(宝剑如)紫色的闪电和青白的寒霜,(那是)勇武韬略的宝库王将军。

原文:

家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。

翻译:

家父在交趾做县令,我探亲途经这一胜地,我一个年轻人知道什么,(却有幸)亲自遇到了这盛大的宴会。

第二段:

原文:

时维九月,序属三秋。

翻译:

时间正在九月,季节正是深秋。

原文:

潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。

翻译:

地面的积水已经消尽,寒冷的潭水清澈见底,(山中的)烟雾和(晚霞的)余光凝结在一起,傍晚的山峦呈现出(高贵的)紫色。

原文:

俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得天人之旧馆。

翻译:

在高高的路上驾着马车,到高耸的山岭寻访美景;来到皇子营建的长洲,看到了他当年修建的馆阁。

原文:

层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。

翻译:

层叠的山峦耸立起一片苍翠,向上冲出了层层青云;凌空的阁道上闪动着艳丽的朱红油彩,(从那里)向下看看不见大地。白鹤漫步的沙滩,野鸭栖息的洲渚,(布局)用尽了岛屿的萦绕迂回;桂木建筑的殿堂,香兰装饰的宫室,(安置)依照冈峦起伏的地势。

原文:

披绣闼,俯雕甍:

翻译:

打开那彩绘的阁门,俯视那雕饰的屋脊:

原文:

山原旷其盈视,川泽盱其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。

翻译:

山岭原野辽阔无边,放眼远望,充满了视野;河流湖泊迂回浩茫,让人看了感到吃惊。城中房舍遍地,都是鸣钟列鼎而食的显贵高门;船只泊满渡口,都是装饰着青雀黄龙的船轴。

原文:

虹销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

翻译:

彩虹隐没,秋雨散停,日光普照,天空明朗。沉落的晚霞与孤独的野鸭一起飞翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。晚归的渔船在暮色里唱歌,歌声响遍鄱阳湖畔;成行的大雁在寒气里惊鸣,叫声消失在衡阳水滨。

第三段:

原文:

遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。

翻译:

远望的胸怀顿时舒畅,飘逸的兴致迅速飞腾。清幽的排萧奏鸣,好像清风刮过,柔美的歌声缭绕,好像白云停步。

原文:

睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。

翻译:

(今天的盛宴可比西汉梁孝王)睢园中竹林聚会,(文士们的饮酒的)豪气超过了(东晋时的)陶渊明;(好像有后汉时)邺水河畔(曹植)咏荷花的才气,文采(好像)超过了南朝的临川刺史谢灵运。

原文:

四美具,二难并。

翻译:

(良辰、美景、赏心、乐事)四美全都具备,(贤主、佳宾)二难齐集一堂。

原文:

穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。

翻译:

向那无际的长空极目远眺,在这短暂的假日尽情游乐。苍天高远,大地辽阔,觉察到宇宙浩渺无垠;兴致消尽,悲哀涌来,认识到盛衰自有定数。

原文:

望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。

翻译:

远望长安(沉落)到夕阳之下,遥看吴郡(隐现)在云雾之间。地理形势极为偏远,南方大海特别幽深,(昆仑山上)天柱高耸,(缈缈夜空)北极远悬。

原文:

关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?

翻译:

雄关高山,难以越过,谁为迷路游子悲伤?浮萍流水,偶然相逢,全是客居他乡之游子。怀念着宫门而不能看见,在什么年月(才能)(像贾谊)到宣室侍奉君主(一样回朝为官)?

原文:

嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?

翻译:

啊!时运不顺畅,命途多坎坷。冯唐(那么)容易衰老,李广(那么)难得封侯;把贾谊贬谪到长沙,不是没有圣贤的君主;让梁鸿到海角避居,难道缺乏清明的

原文:

所赖君子见机,达人知命。

翻译:

所(能够)依赖的(是):君子能够看到细微的预兆,通达事理的人知道天命。

原文:

老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。

翻译:

年纪老迈(情怀)应当更加豪壮,哪能在白发苍苍的时候改变自己的坚定心愿?境遇艰难(意志)将要越发坚定,不能坠掉直凌青云的(崇高)志向。

原文:

酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。

翻译:

喝贪泉的水却觉得清爽,处在干涸的车辙中却依然欢乐。

原文:

北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。

翻译:

北海虽然遥远,乘风便可以到达;旭日般的青春已经逝去,夕照似的老年岁月也不算太晚。

原文:

孟尝高洁,空怀报国之心;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!

翻译:

(汉代的)孟尝高尚纯洁,空空地怀抱报效国家的雄心;(晋朝的)阮籍放荡不羁,哪能效仿他遇穷途而痛哭。

第四段:

原文:

勃,三尺微命,一介书生。

翻译:

我王勃,只是一个能够佩三尺绅带的书生。

原文:

无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。

翻译:

(虽然)与年轻的终军同龄,却没有机会请求捆缚敌人的长绳;(虽然)有志愿投笔从戎,(却只能空空地)羡慕乘长风破万里浪的宗悫。

原文:

舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里;非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。

翻译:

(如今)在人生路上抛舍了富贵爵禄,到万里之遥的地方去陪伴父亲。虽不是玉树般的谢家子弟,却也有幸和孟母的贤邻一样的各位相交。

原文:

他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。

翻译:

不久便要“趋庭鲤对”,(承受严父的教导);今天有幸“喜登龙门”,拜见高雅的主人。

原文:

杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?

翻译:

如果碰不到(举贤的)杨得意,就只能抚摸着凌云之赋来为自己惋惜;既然遇见了(知己的)钟子期,奏起那流水之曲又有什么可惭愧的?

原文:

呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。

翻译:

唉!美好的景致不能常存,盛大的宴会也难再遇,兰亭(修禊的雅兴)(久已)消逝,金谷园(富丽的楼阁)(早成)废墟。

原文:

临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。

翻译:

临别之时写下赠言,在这盛大的饯别宴会上侥幸蒙受都督的恩遇。登临滕王高阁撰写诗赋,这是我对诸位先生所期望的。

原文:

敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔。

翻译:

我竭尽自己粗陋的情怀,恭谨地写成这篇短序。我所有的语都铺陈出来,四韵八句都写成了。请各位再施展像潘岳、陆机如江河大海一样的才气(各赋所怀)吧!

滕王阁逐句解释

译文

巍峨高耸的滕王阁俯临着江心的沙洲,佩玉、鸾铃鸣响的华丽歌舞早已停止。

早晨南浦飞来的轻云在画栋边上掠过,傍晚时分西山的雨吹打着珠帘。

潭中白云的倒影每日悠然浮荡,时光易逝,人事变迁,不知已经度过几个春秋。

修建这滕王阁的滕王如今在哪里呢?只有那栏杆外的滔滔江水空自向远方奔流。

滕王阁逐句解释

本文原题为《秋日登洪府滕王阁饯别序》,全文运思谋篇,都紧扣这个题目。

第一段,原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸(zhěn),地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。

翻译:豫章原为旧时的郡治,洪州本是新设的都府。分野(正对应着)翼星、轸星,地域紧接着衡州、江州;以三江为衣襟,把五湖作束带,(上)控着荆楚(下)连着瓯越。

讲解:“分野”涉及到中国古代的天人合一理念,二十八列星宿分别对应着地面上的一些区域,比如现在的南昌,也就是西汉时的豫章郡、唐朝的洪州府,所对应的列星就是翼星和轸星,那么,翼星和轸星就叫做南昌的分野。翼轸二宿为南方七宿(井、鬼、柳、星、张、翼、轸)的最末二星宿。“襟”和“带”在都活用为意动用法了,意为“以……为衣襟”“以……为束带”。“控”“引”本义都和拉弓有关,有控制之意,但对于地理位置来讲,只能是连着,不可能是真的控制,这里用这两个字,是为了强调滕王阁所处位置的重要。

鉴赏:这是扣着题目中的“洪府”介绍滕王阁所在的地方。一连三组,分别从历史、地理、政治三个方面描述了滕王阁所在地的重要,言辞之间的历史感、空间感、使命感使人在千载之下犹然怦然心动,洪州的地势之雄可谓写得淋漓尽致。

原文:物华天宝,龙光射斗牛之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。

翻译:物品具有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川显现出灵秀之气,(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻。雄伟的州郡像云雾一样(从大地上)涌起,杰出的人才如流星一样(在夜空里)飞驰。城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,(在座的)宾主囊括了东南地区的俊美之士。

讲解:“华”、“宝”、“杰”、“灵”都是描述状态的动词,分别翻译为“具有光华”、“显示宝气”、“具有杰出成就”、“显示灵秀之气”。“下”为使动,如果直译为“使陈蕃之榻放下”,不雅,所以意译为“(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻”。“雾”、“星”都是名词活用作状语,意为“像雾一样”、“像星一样”。

鉴赏:这是介绍洪州的人物。“物华天宝”、“人杰地灵”两个成语由此而来,“龙光”句与“星分”句遥相呼应,“徐孺”与起句豫章故郡遥遥相接;追溯汉代历史人物为下文的时人出场作好了铺垫。写时人又先写“雄州雾列”,写地势与上一层含义相连,并将地势与人才形成交叉,有反复渲染之意;“俊采星驰”直写时人,为“物华天宝”“人杰地灵”的具体发挥。两组句子,极写洪州人物之盛。

原文:都督阎公之雅望,棨(qǐ)戟(jǐ)遥临;宇文新州之懿范,襜(chān)帷暂住。

翻译:洪州的阎都督具有高雅声望,他的仪仗从远方赶来;新州的宇文刺史具有美好的德行,他的车驾在这里暂驻。

讲解:“之”为主谓之间,不译。“棨戟”“襜帷”都是借代修辞,用仪仗、车驾来代人。

鉴赏:介绍了两个著名的与会者,此为点的介绍;自此进入具体的时、地、人的描写。

原文:十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。

翻译:(正赶上)十日一休的旬假日,才华出众的好友(多得)像天上的云彩一样;迎接千里之外的宾客,尊贵的朋友坐满宴席。

讲解:“千里逢迎”为动宾倒装,“逢迎”本为两个词:“遇到”“迎接”,这里作迎接讲,“千里”代指千里之外来的朋友。

滕王阁逐句解释

滕王阁

王勃 〔唐代〕

滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。

画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。

闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。

阁中帝子今何在?槛外长江空自流。

译文

巍峨高耸的滕王阁俯临着江心的沙洲,佩玉、鸾铃鸣响的华丽歌舞早已停止。

早晨南浦飞来的轻云在画栋边上掠过,傍晚时分西山的雨吹打着珠帘。

潭中白云的倒影每日悠然浮荡,时光易逝,人事变迁,不知已经度过几个春秋。

修建这滕王阁的滕王如今在哪里呢?只有那栏杆外的滔滔江水空自向远方奔流。

注释

滕王阁:故址在今江西南昌赣江滨,江南三大名楼之一。

江:指赣江。渚:江中小洲。

佩玉鸣鸾:身上佩戴的玉饰、响铃。

南浦:地名,在南昌市西南。浦:水边或河流入海的地方(多用于地名)。

西山:南昌名胜,一名南昌山、厌原山、洪崖山。

日悠悠:每日无拘无束地游荡。

物换星移:形容时代的变迁、万物的更替。物:四季的景物。

帝子:指滕王李元婴。

槛:栏杆。

大家都在看
发布时间:2024-11-21
《京口北固亭怀古》是宋代词人辛弃疾创作的一首词。以下是对这首词的逐句解释:千古江山,英雄无觅孙仲谋处。舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。四十三年。
发布时间:2024-10-31
汉时的豫章旧地,现在称洪都府。它处于翼、轸二星区域,与庐山衡山接壤。三江为衣襟,五湖作腰带,控楚地,连瓯越。地上物产的精华,乃天赐宝物,宝剑之光直射牛、斗二星;人多俊杰是因为地有灵秀之气,徐孺子竟然在太守陈蕃家下榻。雄伟的州城雾一般涌起,杰。
发布时间:2024-10-31
豫章故郡,洪都新府。星分翼轸(zhěn),地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃(fān)之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍(huáng)枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨(。
发布时间:2024-10-31
原⽂:时维九⽉,序属三秋。翻译:时间正在九⽉,季节正是深秋。讲解:“维”的意思是“在”,“序”的意思是“时序”,即“季节”。“九⽉”为农历九⽉,“三秋”即秋天的第三 个⽉,意为深秋。鉴赏:这是紧扣题⽬中的“秋⽇”。“秋”在中国⽂化史中。
发布时间:2024-10-31
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。赏析:落日映射下的彩霞孤独的野鸭一齐飞翔,秋天的江水和辽阔的天空连成一片,浑然一色。。
发布时间:2024-10-31
滕王阁序是骈文,接近白话,不难懂:南昌故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。且看,朗朗上口。书读百遍,其义自见。所以,多读,熟读之后,不用逐句解释,也能领会意思。。
发布时间:2024-10-31
滕王阁又称滕王亭子,位于四川省南充市阆中市张飞北路,地处阆中古城北嘉陵江边玉台山半山腰,因滕王李元婴思念故地滕州而建。该景区占地面积100余亩,至今已有一千三百多年的历史。唐调露元年(679年),滕王李元婴任隆州(今四川阆中)刺史,大修宫。
发布时间:2024-10-31
《王勃之死》是2000年上映的一部电视电影,该片由电影频道节目中心出品,导演郑大圣执导,演员刘小锋、沈晓海、池华琼等主演。该片讲述了名冠初唐四杰之首的诗人王勃短暂、炫丽又充满传奇色彩的一生。。
发布时间:2024-10-29
瓯越指浙江福建地区,引,是连接、接引控制之意,意思是南昌之地东可以连接控制瓯越之地(浙江福建地区),形容此地的地理位置的重要性。。
发布时间:2024-10-31 09:03
1、皮肤过敏患者应少量食用里脊。2、猪肉味甘、性平,含有丰富的蛋白质、脂肪、碳水化合物及钙、铁、磷等营养成分,具有补虚强身、滋阴润燥、补肾养血、丰泽肌肤之功效,但多食可助热,令人虚肥、大动风痰、腹胀腹泻,对于皮肤过敏恢复不利,因此,皮。
发布时间:2024-10-31 02:23
在我们的生活中有很多宝宝在小的时候会在身上起一些水痘,宝宝起的水痘一般都是传染性的,这种疾病不仅会使宝宝感觉到水痘的部位疼痛,还可能会引起宝宝发烧,在古代的。
发布时间:2024-11-11 12:01
用双眼目测女孩有没有过性 经验,从观相学上看对女子监别,根据眼角颜色来断定。如果眼尾是成粉红略带红色,表示最近才失去童贞。假如是呈黑色,就是失贞以久。还有,肌肤白晳的貌美女性,刚同房完后,脸或身体会呈现粉红色这时可能会断为处子之身,因为血。
发布时间:2024-10-30 17:37
众所周知,大家血液里的红细胞含量多,作用大,既能运输氧气和养分补充细胞营养,又能运输走细胞所产生的废料,但是当红细胞由于某种原因而造成了血管堵塞或因为其他原。
发布时间:2024-10-30 12:14
产妇在生育之后多数会有肛门疼痛的情况出现,有的是因为肛裂;有的是因为痔疮等问题产生的。在产后,不仅要注重二阴的卫生清洁,同样也需要通过饮食来补充体内的维生素。
发布时间:2024-11-02 03:27
肾石症很多时候会引起肚痛、恶心血尿等症状,很多时候肚痛基本都会认为是肠胃的问题,其实也有一部分原因是因为肾石症引起的,因为其发病率比较低,因此就有可能被忽略。
发布时间:2024-10-31 03:24
对于心脏不是很好的朋友,平时在饮食以及生活方面都应该要有所注意,尽量能够保证比较规律的生活,养成一些良好的生活习惯,然后进行适度的体育锻炼,来增强身体的免疫。
发布时间:2024-11-02 19:20
一些人都了解男性前列腺是在下腹,也连同把甲状腺囊肿归纳到下腹的部位,一旦确诊出甲状腺囊肿的病症,一些男士病人便会不由自主摸下腹部。那麼,甲状腺囊肿在颈部的哪。
发布时间:2024-10-29 21:48
1 泰瑞-布朗2 泰瑞-布朗在1992年购买了西汉姆联的股份,成为俱乐部的老板。他在担任俱乐部老板期间,积极引进了很多优秀球员,大力扶持俱乐部的发展,使其成为英格兰足球的一支重要力量。3 西汉姆联九十年代的成功离不开泰瑞-布朗的努力和决。
发布时间:2024-11-11 12:01
你好,四喜丸子的蒸煮方法如下:1. 将四喜丸子放在蒸盘上,注意各自之间要留出一定的间隔。2. 准备一锅水,将水烧开后,将蒸盘放入蒸锅内。3. 盖上锅盖,大火蒸15分钟。4. 关火后,等待2-3分钟,打开锅盖,用筷子轻轻探一下四喜丸子。