《王冕僧寺夜读》是唐代诗人王之涣的名篇之一,以下是该诗的原文、译文及注释:
原文:
钟山何处响,漫漫远愁听。
卧云初睡月,满地凉生烟。
敲月更无人,桥上犬吠频。
不知何处客,今夜共几人。
译文:
在哪里传来了钟声,扩散开无尽的忧愁。
横亘的云彩刚刚入睡,月光洒满大地,寒气弥漫。
敲打月亮的声音愈发清晰,但四周并没有行人。
桥上一只狗频频吠叫,更显得安静的夜晚格外寂寞。
不知道在哪里的旅客,今夜有几人共同分享这份孤独。
注释:
1. 钟山:指离此处较远的一座山,隆重庄严的钟声在山间回荡。
2. 卧云:指遮盖在天空上的云彩。
3. 凉生烟:形容月光下的大地透出一种阴森的感觉。
4. 敲月:敲打月亮,指月光变得越来越亮。
5. 桥上犬吠频:指远处的一只狗不停地吠叫,异样的宁静中更显得孤独。
6. 不知何处客,今夜共几人:这两句表现出诗人的孤独感,也让读者思考生命的意义和方向。
该诗运用了离奇怪异的环境和情境,抒发了诗人对孤独、无助的感受。同时,诗中的自然景象和心理描写也呈现出深邃的意蕴和美感。
王冕僧寺夜读译文及注释
王冕僧寺夜读
【原文】
王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊田,父怒挞之。已而,复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯(读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见。安阳韩性闻而异之,录其为弟子,学遂为通儒。性卒,门人事冕如信事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛架母车,自被(pi)古冠服随车后。乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。
【翻译】
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。有人牵着王冕家的牛,来王冕家,责怪无人看管的牛践踏了他家的田地,王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着竹简就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,学成了博学多通的儒生韩性死了以后,韩性的门人对待冕像对待韩性一样。当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养。时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服跟在车后。乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕自己也笑。
【赏析】
文章告诉我们:古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。