對於英式英語跟美式英語的差別如下:英語是英美兩國的官方言語跟通用言語;正如愛爾蘭有名作家蕭伯納曾經說過的那樣:英國跟美國事被同一種言語分開來的兩個國度。英語屬於印歐語系中日耳曼語族下的西日耳曼語支,並經由過程英國的殖平易近活動傳播到世界各地;而英語本身在退化傍邊也呈現了分化,從而產生了美式英語(又稱美國英語)與英式英語(又稱英國英語)這兩大年夜分支。 因為當今美國曾經獲得國際上較高的地位,美式英語逐步風行起來,並且也已被一向驕傲的英國人否定是存在的,他們開端進修利用比較簡單化的美式英語,連其他英聯邦國度,如澳大年夜利亞、紐西蘭、愛爾蘭、加拿大年夜、南非、印度等也開端進修美式英語。固然美式英語同英式英語一樣,都是標準英語,但是其在語音、辭彙跟語法等方面卻存在著一些差別。 語音方面 美式英語在音韻上是趨於保守的,比方:大年夜少數情況下當代美式英語都有捲舌音(又稱翹舌音),字母r在輔音前也要發音;固然當代英式英語不捲舌音,但在17世紀時英國各地全是如許。 以wh掃尾的詞,美式英語讀[hw], 英式英語則讀[w],比方:where[hw?/w?]、while[hwail/wail]、white[hwait/wait]等。美式英語把-u-跟-ue的長母音發生[u:],而英式英語發成[ju:],比方:e[:/dju:]、rece[ri?:s/ri?dju:s]、tube[tu:b/tju:b]等。美式英語把-a-讀成[?],而英式英語讀成[a或a:],比方:craft[kr?ft/kraft]、half[h?f/ha:f]、laugh[l?f/la:f]等。 美式英語跟英式英語的讀音差別還表示在某些單詞的發音上,不一定的法則可循,比方:ate[eit/et]、been[bin/bi:n]、idyll[ˊaidl/ˊidil]等。 在很多以-ary,-ory開頭的單詞跟以-ate開頭的雙音節詞中,美式英語把重音放在第一音節上,而英式英語則把重音放在第二個音節上,比方:ˊancillary/anˊcillary、ˊlaboratory/laˊboratory、ˊmigrate/miˊgrate 等。 辭彙方面 美式英語跟英式英語雖同出一源,但在以後的開展中遭到的影響差別就產生了拼寫上的差別。起首,雷同的詞既呈現在美式英語中,也呈現在英式英語中,但分辨表示完全差其余不雅點(即同詞異義),比方:billion (十億/萬億)、biscuit(軟餅/蘇打餅乾)、football(橄欖球/足球)、mall(購物核心/林蔭小道)、overall(工裝褲/緊身褲)等。 其次,美式英語跟英式英語分辨用差其余詞來表示同一不雅點(即同義異詞),比方:baggage/luggage(行李)、can/tin(罐頭)、candy/sweets(糖果)、elevator/lift(電梯)、subway/underground(地鐵)、truck/lorry(卡車)、welfare /benefit(福利)等。 再次,美式英語跟英式英語雖屬於同一體系,但其在拼寫體系仍略有差別(即拼寫差別,但讀音穩定),比方:analyze/analyse(分析)、center/centre(核心)、defense/defence(保衛)、dialog/dialogue(對話)、inflection/inflexion(曲折)、instal/install(安裝)、kilogram/kilogramme(公斤)、labor/ labour(休息)等。 其余讓人搭便車,美式英語說「give ride」,英式英語則說「give lift」;至於德律風忙音,美式英語說「The line is busy。」,而英式英語則說「The line is engaged。」。 語法方面 美式英語跟英式英語利用的是同一語法體系,但在某些情況下, 尤其是在表達供給消息的時間, 美式英語用一般早年時,而英式英語用現在實現時,比方:He just went home./He has just gone home。(他剛回家了。)、I just have lunch./I have just had lunch。(我剛吃完午餐。)等。在美式英語中「need, dare, used to」都作為實義動詞利用, 而在英式英語中它們都被當作神態動詞利用,比方:She didn』t dare to stay in the dark./She dared not stay in the dark。(她不敢呆在黑暗的處所。)、Tom doesn』t need to go with them./Tom needn』t go with them。(湯姆不須要跟他們一起去。)等。 對某些名詞美式英語用複數情勢,而英式英語用雙數情勢,比方:entertainments/entertainment(興趣) 、sports/sport(活動)、 stands/stand(看台)等。 在某些片語或習語中,美式英語跟英式英語的介詞用法差別,比方:on the weekend/at the weekend(在周末)、around midnight/about midnight(約在深夜)、on the train/in the train(在火車上) 等。 在某些表示抽象不雅點的地點名詞前,美式英語用定冠詞,而英式英語不必,比方:be in the hospital/be in hospital(在病院)、go to the university/go to university(上大年夜學)等;但在某些表示時光的習語中,美式英語不必定冠詞,而英式英語要用,比方:all morning/ all the morning(全部上午)、day after tomorrow/the day after tomorrow(後天) 等。 中國有邏輯學者周海中曾經指出:固然美式英語與英式英語在語音、辭彙跟語法等方面存在著一些差別,但因為它們的雷同之處遠弘遠於差別之處,所以不會影響英語表達的標準性;因此,這些差別不會妨礙美英人士相互交際跟交換頭腦。 在全部現代英語的開展過程中,美式英語跟英式英語是相互影響,相互促進的,總的看來美式英語對英式英語的影響是重要的。明天曾經很少有人探究美式英語跟英式英語孰優孰劣。可能說,它們已齊頭並進,獨特發揮著交際東西的感化。 中國的黌舍從來以英式英語為主,不過在現在出國留學以及互聯網開展的高潮下,美式英語在中國的開展局勢非常明顯。美式英語也好,英式英語也吧;對我們英語進修者來說,都是重要的。懂得跟控制它們的差別特點及法則,有助於我們的英語進修,也有助於我們正確地利用英語停止有效的交際,從而在利用英語停止具體的言語交換時避免不須要的曲解或曲解。 順便一提:美國之音(VOA)播音員說的跟托福(TOEFL)考的,是典範而標準的美式英語;英國播送公司(BBC)播音員說的跟雅思(IELTS)考的,是典範而標準的英式英語。 學英文的人偶然間會注意到英式英文與美式英文的差別。實在世界上有很多品種的英文,不只英式跟美式兩種而已。光是在美國境內就有好多種差其余美式英文的方言。假如你在美國波士頓、紐約、邁阿密、達拉斯、洛杉磯等地區待過的話,你會發明這些處所的發音、字彙、乃至於文法,都跟其余處所稍有差別。同樣的,在英國你假如待過倫敦、伯明翰、利物浦、愛丁堡、都柏林等地的話,也會發明各都會的差別。假如你在宴會上同時碰到一位美國人與一位英國人,多少分鐘之內就可能憑著他們的對話辨認出來。最明顯的線索固然就是發音,比方dance、butter、no、bird等等,不只輔音、母音的咬字有差別,就連重音地位也常常不一樣。 英語、美語第二項最明顯的差別,就是利用的單字。同樣的東西,在美國與英國的稱呼不一樣。以下舉一些最罕見的例子: American English 美語 British English 英語 公寓 apartment flat 洗洗手間間 bathroom/restroom toilet 罐頭 can tin 糖果 candy sweets 洋芋片 chips crisps 餅乾 cookie biscuit 玉米 corn maize 對方付費德律風 collect call reverse charge call 嬰兒床 crib cot 尿布 diaper nappy 電梯 elevator lift 橡皮擦 eraser rubber 一樓 first floor ground floor 手電筒 flashlight torch 薯條 french fries chips 渣滓桶 garbage can stbin 汽油 gas, gasoline petrol 果醬 jelly jam 汽車的引擎蓋 hood bonnet 賭氣 mad angry 數學 math maths 餐巾、擦嘴巾 napkin serviette 絲襪 panty-hose, pantihose tights 薯片 potato chips crisp 手提包 purse/pocketbook handbag 足球 soccer football 來回票 roundtrip return 人行道 sidewalk pavement 爐子 stove cooker 毛衣 sweater jersey, jumper 卡車 truck lorry 汽車前面的行李箱 trunk boot 假期 vacation holiday 拼字的差別比較小,以下是一些例子: abc American English 美語 British English 英語 考古學 archeology archaeology 目錄 catalog catalogue 文化 civilization civilisation 色彩 color colour 馬路牙子 curb kerb 抵抗 defense defence 草稿 draft draught 最愛 favorite favourite 名譽 honor honour 珠寶 jewelry jewllery 構造 organization organisation 練習 practice practise 輪胎 tire tyre 一.研究背景; 目 前 在 全 世 界 有 上 百 種 不 同 的 語 言 被 使 用 著 , 但 在 地 球 上 只 有 一 種 語 言 是 廣 泛 地 被 了 解 , 那 就 是 75% 世 界 郵 政 所 使 用 的 ; 在 商 業 、 外 交 、 科 學 及 不雅 光 方 面 所 使 用 的 ; 連 接 不 同 人 種 的 連 接 線 : 各 種 文 化 跟 不 同 國 籍 之 間 的 共 同 了 解 ; 那 就 是 英 語 。 英 國 便 是 英 語 的 孕 育 搖 籃 , 她 是 英 語 最 初 萌 芽 的 國 家 , 她 也 是 使 用 英 語 最 純 正 形 式 的 地 方 。 因 為 美 式 英 語 是 由 英 式 英 語 演 變 而 來 的 , 所 以 美 國 人 並 沒 有 任 何 困 難 去 了 解 英 式 英 語 , 而 從 一 個 國 家 的 地 方 到 另 一 個 地 方 , 或 從 一 個 國 家 到 另 一 個 國 家 , 他 們 所 使 用 的 語 言 跟 英 語 之 間 並 沒 有 太 大年夜 的 差 異 , 那 也 是 為 何 英 語 是 國 際 語 言 其 中 之 一 的 理 由 。無 論 是 英 式 英 語 還 是 美 式 英 語,總 之 我 們 聽得 明 白 , 達 到 溝 通 的 效 果 , 就 不 怕 它 是 英 式 還 是 美 式 英 語了! 例 如 下 面 的 一 段 對 話 ; Boy(American):What can I do for you? Girl(britan):I'd like a piece of rubber,please! Boy(American):.....Er,a piece of eraser?0.5 dollar,please!Anything else? Girl(britan):I'd like some sweets,too. Boy(American);No problem.All the candy we sell is sweet. Girl(Britan);I see,so you sell sweet sweets! 二.研究目標 懂得英式英語與美式英語,從而激起我們的獵奇心跟發明力,培養摸索創新精力,使我們愈加愛好英語! 三.研究方法. 經由過程查詢材料,利用網際網路、藏書樓、報刊雜誌等查找所需材料 四.研究成果 英式英語(British English)跟美式英語(American English)的差別是客不雅存在的,學英文的人會注意到兩者之間的差別。實在世界上有很多品種的英文,即便在同一個國度,發音跟語法也會有地區差別。兩者之間最重要的差別在如下多少方面:? 1.語法:英國人偶然愛幸虧美國人不必冠詞時利用。比方: 英式英語; It was a Tuesday and he wasn't back at work until the Wednesday. 反過去,美國人用冠詞時英國人不必。比方; 英式英語: I had been out of hospitable for six weeks. 其余,介詞用法也差別。比方: 英式英語:at the weekend 美式英語:on the weekend 英式英語:Some parents are talking about keeping their children off school. 美式英語:Some parents are talking about keeping their children out of school. 2.單詞:單詞的利用也有如許的偏向。在壹般利用的辭彙中,「英式英語」跟「美式英語」各有表達用語。我們可能從對比表中看出: 美式英語 英式英語 高速公路 freeway motorway 電梯 elevator lift 餅乾 cookie biscuit 雨傘 umbrella brollie 汽油 gas,gasoline petrol 汽車 automobile car 大年夜黌舍長 president chancellor 足球 soccer football 假期 vacation holiday 3.拼寫:英式英語跟美式英語在拼寫方面也有差別。 美式英語 英式英語 color colour favorite favourite honor honour 4.發音的差別也很大年夜。比方 schele,advertisement。 偶然間英語跟美語鬧到了「水火不相容」的地步:同樣的短語或單詞在英語跟美語中意思相反。如put on the table在英語中意思為「研究,當真對待」,在美語中為「束之高閣」。可能想像,英國人謹嚴當真,家裡跟辦公室都收拾得很整潔,因此把什麼東西擺到了桌上,多數會「研究,當真對待」;美國人一般「不拘小節」,居所跟辦公室都很隨便,一旦被放在桌上,生怕是沒指望了。又如homely可能用來描述女性,在英語中意思是「樸實無華的」,其評價立場是斷定的;在美語中意思是「不美麗的」,其評價立場能否定的。遐想英美差其余生活立場輕易懂得這一差別。 跟著美國經濟地位的加強, 越來越多的人採用美式英語.很多中國粹習者也不例外.但要注意不要混用。比方不要在寫作文跟談話時,一半英語,一半美語。尤其要注意談話東西的國籍,比方當談到first floor時,美國人指的是一樓,而英國人指的是二樓。其他說英語的國度又要示情況而定,看其偏向於哪國英語。比方加拿大年夜多採用英式英語。其余,soft—drinks,m inerals——軟飲品:汽水等不含酒精的飲料。美式英語的soft—drinks本來泛指不含酒精的飲料,包含汽水跟果汁等,現時多用來指汽水,代替了本來的air—ate water。英式英語的minerals因為不soft—drains那麼通行的笑話、故事也很多,大年夜家有興趣的話,可多留心一下,並避免因為這種差別而產生交換中的曲解。 五.研究評價 英美式英語不很大年夜的差別,只有我們多去察看,多去懂得,多去研究,那我們就會發明英語中有很多風趣的處所!我們就不會怕差別英美式英語的差別! 六.研究感觸 從此次的研究課程中,我懂掉掉落英美式英語的差別,從而學會了在差別中進修 ,於交換中進步的道理! 研究課程 --------英式英語與美式英語的差別 一.研究背景; 目 前 在 全 世 界 有 上 百 種 不 同 的 語 言 被 使 用 著 , 但 在 地 球 上 只 有 一 種 語 言 是 廣 泛 地 被 了 解 , 那 就 是 75% 世 界 郵 政 所 使 用 的 ; 在 商 業 、 外 交 、 科 學 及 不雅 光 方 面 所 使 用 的 ; 連 接 不 同 人 種 的 連 接 線 : 各 種 文 化 跟 不 同 國 籍 之 間 的 共 同 了 解 ; 那 就 是 英 語 。 英 國 便 是 英 語 的 孕 育 搖 籃 , 她 是 英 語 最 初 萌 芽 的 國 家 , 她 也 是 使 用 英 語 最 純 正 形 式 的 地 方 。 因 為 美 式 英 語 是 由 英 式 英 語 演 變 而 來 的 , 所 以 美 國 人 並 沒 有 任 何 困 難 去 了 解 英 式 英 語 , 而 從 一 個 國 家 的 地 方 到 另 一 個 地 方 , 或 從 一 個 國 家 到 另 一 個 國 家 , 他 們 所 使 用 的 語 言 跟 英 語 之 間 並 沒 有 太 大年夜 的 差 異 , 那 也 是 為 何 英 語 是 國 際 語 言 其 中 之 一 的 理 由 。 比方下面的一段對話; Boy(American):What can I do for you? Girl(britan):I'd like a piece of rubber,please! Boy(American):.....Er,a piece of eraser?0.5 dollar,please!Anything else? Girl(britan):I'd like some sweets,too. Boy(American);No problem.All the candy we sell is sweet. Girl(Britan);I see,so you sell sweet sweets! 二.研究目標 懂得英式英語與美式英語,從而激起我們的獵奇心跟發明力,培養摸索創新精力,使我們愈加愛好英語! 三.研究方法. 經由過程查詢材料,利用網際網路、藏書樓、報刊雜誌等查找所需材料 四.研究成果 英式英語(British English)跟美式英語(American English)的差別是客不雅存在的,學英文的人會注意到兩者之間的差別。實在世界上有很多品種的英文,即便在同一個國度,發音跟語法也會有地區差別。兩者之間最重要的差別在如下多少方面:? 1.語法:英國人偶然愛幸虧美國人不必冠詞時利用。比方: 英式英語; It was a Tuesday and he wasn't back at work until the Wednesday. 反過去,美國人用冠詞時英國人不必。比方; 英式英語: I had been out of hospitable for six weeks. 其余,介詞用法也差別。比方: 英式英語:at the weekend 美式英語:on the weekend 英式英語:Some parents are talking about keeping their children off school. 美式英語:Some parents are talking about keeping their children out of school. 2.單詞:單詞的利用也有如許的偏向。在壹般利用的辭彙中,「英式英語」跟「美式英語」各有表達用語。我們可能從對比表中看出: 美式英語 英式英語 高速公路 freeway motorway 電梯 elevator lift 餅乾 cookie biscuit 雨傘 umbrella brollie 汽油 gas,gasoline petrol 汽車 automobile car 大年夜黌舍長 president chancellor 足球 soccer football 假期 vacation holiday 3.拼寫:英式英語跟美式英語在拼寫方面也有差別。 美式英語 英式英語 color colour favorite favourite honor honour 4.發音的差別也很大年夜。比方 schele,advertisement。 偶然間英語跟美語鬧到了「水火不相容」的地步:同樣的短語或單詞在英語跟美語中意思相反。如put on the table在英語中意思為「研究,當真對待」,在美語中為「束之高閣」。可能想像,英國人謹嚴當真,家裡跟辦公室都收拾得很整潔,因此把什麼東西擺到了桌上,多數會「研究,當真對待」;美國人一般「不拘小節」,居所跟辦公室都很隨便,一旦被放在桌上,生怕是沒指望了。又如homely可能用來描述女性,在英語中意思是「樸實無華的」,其評價立場是斷定的;在美語中意思是「不美麗的」,其評價立場能否定的。 跟著美國經濟地位的加強, 越來越多的人採用美式英語.很多中國粹習者也不例外.但要注意不要混用。比方不要在寫作文跟談話時,一半英語,一半美語。尤其要注意談話東西的國籍,比方當談到first floor時,美國人指的是一樓,而英國人指的是二樓。其他說英語的國度又要示情況而定,看其偏向於哪國英語。比方加拿大年夜多採用英式英語。其余,soft—drinks,m inerals——軟飲品:汽水等不含酒精的飲料。美式英語的soft—drinks本來泛指不含酒精的飲料,包含汽水跟果汁等,現時多用來指汽水,代替了本來的air—ate water。英式英語的minerals因為不soft—drains那麼通行的笑話、故事也很多,大年夜家有興趣的話,可多留心一下,並避免因為這種差別而產生交換中的曲解。 摘自網路曉得 若有補充,歡送留言
關於英式英語和美式英語的差異
最佳答案
相關推薦
发布时间:2024-11-11
1、大都(现北京)是元朝的首都。2、大都,元代以金的离宫今北海公园为中心重建新城,元世祖至元九年(1272年)改称大都,俗称元大都。3、元代时,蒙古大汗国改名元朝。自元朝起,开始成为全中国的首都。元朝时的北京称为元大都。元大都成为
发布时间:2024-11-11
美工区:绘生绘色,七彩童画,巧手乐园,巧手吧,创意手工坊,创意空间,童心童画语言区: 童言无忌,有趣的汉字,xx故事会,快乐梦工厂,表演区: 我型我秀,星光大道,欢乐剧场,宝贝秀场操作区:瞧我真能干,动手又动脑,小小操作手建构区:
发布时间:2024-11-11
2015年春晚蔡明携手潘长江、穆雪峰表演小品《车站奇遇》。2015年春晚以家和万事兴为主题,将通过吉祥过大年、团圆话家常、家和万事兴和中华全家福四个节目群的结构方式,向电视机前的海内外华人送上新春的祝福与欢乐。
发布时间:2024-11-11
传说罗浮山是两条化形罗山和浮山的神龙结合而成。原来,东海龙王有个青龙三公主,一日随波逐浪在海面上悠游荡漾,遇见了南海龙王之子小黄龙。双方均青春年少,邂逅相逢,眉目传情中互生爱慕之情。很快他俩相爱并海誓山盟,愿结百年之好。但是,东海龙王和
发布时间:2024-11-11
莲子具有健脾止泻、补肾、养心安神的功效。莲子有多种食用方式,可用于配菜、汤、炖菜、做蛋糕等,也可与其他药物和食物搭配。莲子皮像纸一样薄,需要很长时间才能剥下来。如果莲子先洗净,然后放入沸水中,加入适量的老碱,搅拌均匀,然后稍闷片刻,倒入淘米
发布时间:2024-11-11
大多图像软件都是可以的, 如:Photoshop、“我行我速”“美图秀秀”各种影楼软件、婚纱摄影软件……等,只要掌握了软件的抠图方法、会用各种软件中的工具,就行。需要学习图像软件操作。
发布时间:2024-11-11
主题曲和插曲都叫没有我你怎么办,小李飞刀是由袁和平、崔承共同执导,伊明编剧,靳德茂担任执行导演,焦恩俊、吴京、萧蔷、俞飞鸿等主演的古装武侠剧。该剧改编自古龙同名武侠小说,讲述了小李探花李寻欢辞官后,与义兄龙啸云、青梅竹马林诗音之间的感情纠葛