最佳答案
内心对你悦服,而你却不知道。心悦君兮君不知是屈原的《离蚤》的名言。是屈原先生对国家的优虑,而没有人能够理解。按照现代的说法,我喜欢你,你却不知道。
"心悦君兮君不知"的意思很难解释。
这是古人在写诗时使用的古体诗句,其含义具有文化和历史背景,翻译时需要对诗歌的内容和上下文进行深入理解。
在不同的时代和不同的诗人,对这句诗的理解也不同,所以很难准确地解释其含义。
这句诗取自唐代著名诗人李白的《梦游天姥吟留别》, 李白是中国文学史上的杰出代表人物,他的作品影响了数百年的文学创作。
这句诗歌表现了诗人对自己身份的自嘲和对士人的赞美,展示了李白豁达、开朗、逍遥的人生态度。
这句经典的诗句也成为中国文化中的佳句,被广泛使用和传承。
《离骚》是中国古代文学名篇之一,其中“心悦君兮君不知”是其中的一句,出自大诗人屈原之口。这一句意思是,我心里很喜欢你,可你却不知道。这句话通常用来表达一种深情而含蓄的感情,也称之为相思之语。在现代中,这句话常常被用来形容对某人的情感,由于是古文,具有更多的文学性,可以说是中国文化中的一种经典表达方式。
1、心悦君兮君不知翻译:心中喜欢你啊你却不知此事。
2、原文:《越人歌》
【作者】佚名 【朝代】先秦
今夕何夕兮搴洲中流。
今日何日兮得与王子同舟。
蒙羞被好兮不訾诟耻。
心几烦而不绝兮得知王子。
山有木兮木有枝。
心悦君兮君不知。
3、翻译:
今晚是怎样的晚上啊河中漫游。今天是什么日子啊与王子同舟。深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻。心绪纷乱不止啊能结识王子。山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。