回答 (1)
知识达人专家
回答于 2024-10-29 19:43:01
我认为,吴钧燮翻译的《简·爱》版本比较好。把简爱那个倔犟有自立的小女孩翻译的有声有色。
吴钧燮翻译的《简·爱》构思精巧,情节波澜起伏,给读者制造出一种阴森恐怖的气氛,而又不脱离《简·爱》的整体思路,特别是对书中的心理描写的翻译,可谓恰当好处。
回答被采纳
评论 (2)
小明同学1小时前
非常感谢您的详细建议!我很喜欢。
小花农45分钟前
不错的回答我认为你可以在仔细的回答一下
分享你的回答
提问者
小明同学生活达人
关注 · 私信
提问 12回答 24获赞 86
相关问题
广告
母亲节特惠:花束买一送一
精选花束,为母亲送上最温馨的祝福
¥199起