最佳答案
"眾皆信然"的譯文是「大年夜家都信賴如許」。這個詞組出自《犀怪》一文,該故事產生在余鄉延溪,那裡有一頭由來已久的石犀牛。頻年以來,住平易近們種植的麥子常常在夜晚被鄰居家的牛吃掉落。
牛的主人害怕被告狀,就成心說:「早上看到石犀牛流汗如喘,口中另有青色。是它在吃鄰居家的麥子嗎?」
大年夜家都信賴了他的話,認為石犀牛是因為年月長遠變成了精怪。於是,種植麥子的人拿着石頭去打斷了犀牛的腳,此後再也不人猜忌是鄰家的牛偷吃了麥子。這個故事告訴我們,凡事都須要考察感性,不克不及輕信他人之言。
"眾皆信然"的譯文是「大年夜家都信賴如許」。這個詞組出自《犀怪》一文,該故事產生在余鄉延溪,那裡有一頭由來已久的石犀牛。頻年以來,住平易近們種植的麥子常常在夜晚被鄰居家的牛吃掉落。
牛的主人害怕被告狀,就成心說:「早上看到石犀牛流汗如喘,口中另有青色。是它在吃鄰居家的麥子嗎?」
大年夜家都信賴了他的話,認為石犀牛是因為年月長遠變成了精怪。於是,種植麥子的人拿着石頭去打斷了犀牛的腳,此後再也不人猜忌是鄰家的牛偷吃了麥子。這個故事告訴我們,凡事都須要考察感性,不克不及輕信他人之言。