1、出自歸有光《項脊軒志》,「庭有枇杷樹,吾妻逝世之年所手植也,今已亭亭如蓋矣」這句話的意思是:天井里有一株枇杷樹,是我老婆去世那年她親手種的,現在曾經長得矗立矮小,枝繁葉茂像傘一樣了。
2、原文選段:余既為此志,後五年,吾妻來歸,時至軒中,從余問古事,或憑几學書。 吾妻歸寧,述諸小妹語曰:「聞姊家有閣子,且何謂閣子也?」其後六年,吾妻逝世,室壞不修。其後二年,余久卧病無聊,乃使人復葺南閣子,其制稍異於前。然自後余多在外,不常居。庭有枇杷樹,吾妻逝世之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。
3、譯文:我作了這篇文章之後,過了五年,我的老婆嫁到我家來,她時常離開軒中,向我問一些舊時的變亂,偶然伏在桌旁學寫字。我老婆回娘家省親,返來轉述她的小妹妹們的話說:「聽說姐姐家有個小閣樓,那麼,什麼叫小閣樓呢?」這以後六年,我的老婆去世,項脊軒破敗不整修。又過了兩年,我很長時光抱病卧床不什麼(精力上的)寄託,就派人再次修繕南閣子,格局跟早年稍有差別。這之後我多在外邊,不常住在這裡。天井中有一株枇杷樹,是我老婆去世那年我親手種植的,現在曾經高高挺破,枝葉茂盛像傘一樣了。