載竿入城
武王以威震四方,車載竿入城。
逼上梁山,星火熊熊,亘古以來未嘗有之。
譯文:
載竿入城
武王憑藉富強的威勢,以車載竿進入城池。
揭起旗竿,星火高燃,此景自古以來不曾呈現。
載竿入城古文及譯文
截竿入城
作者:《笑林》
魯有執長竿入城門者,初豎執之,弗成入;橫執之,亦弗成入。計無所出。.俄有老父至,曰:「吾非聖人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?"遂依而截之。
字詞闡明
者:代詞。可能譯為「的人」
初:開端時,文中表示第一次
入:出來;進入
執:握,持,拿
亦:也,仍然
俄:一會兒,未多少
至:離開這裡
吾:我
矣:了,承接
遂:於是,就
計:計策,辦法
而:連詞,表承接,然後
老父(fǔ):古時對年長的男子的尊稱
聖人:最完美、最有學問的人
何:疑問代詞,怎麼,為什麼
中截:從旁邊截斷。「中」在這裡作「截」的狀語,裁斷
之:代詞。此處代長竿
但:只,僅,但是
以:用
譯文
魯國有個拿著長竿子進城門的人,其後豎破起來拿著它想要進城門,但不克不及進入城門,橫過去拿著它,也不克不及進入城門,他實在是想不出什麼辦法來了。未多少,有個年長的男子離開這裡說:「我並不是聖賢,只不過經歷了很多的變亂,為什麼不必鋸子將長竿從中截斷後再進入城門呢?」那個魯國人按照白叟的辦法將長竿子截斷了。
道理
「執長竿入城門者」魯人,辦事不會思考,逝世板的安分守己,不知變通 。 現實可能一手拿著竹竿的一頭,把竹竿的另一頭放在地上,成一個斜坡,進入城門,假如把竹竿放平出來,輕易扎瞎他人的眼睛,有害他人身材。
這個故事闡明白兩點: 1: 把三維歐式變更限制在二維,會招致有些變亂,即便不是無法處理,也是處理的不那麼完美。 2: 有些時間,看似無法處理的成績,實在分而治之是可能處理的,也就是把大年夜成績化為小成績。老父的方法用現在的cagd言語來講就是piecewise.
或許是還可能換一種角度來看:給出這個點子的人不先問明情況就出了一個點子,萬一這個長竿是要用的,這個點子就害了這個拿杆子的人了。
含義
這篇文章刻畫出"計無所出"不知怎樣是好的執竿者的抽象跟"吾非聖人,但見事多矣"的自認為是的老者抽象.文章固然短小,但言語簡練簡潔,雋永逼真.《截竿入城》皆在告訴人們:自作聰慧的人常常是笨拙的,決不克不及做自作聰慧.好為人師的人.其余,謙虛請教的人同樣也應積極動腦筋,決不克不及盲從他人的看法.