最佳答案
想多了,當時間去美國的華工,廣泛文化不高,怎麼可能將《紅樓夢》帶入美國。將《紅樓夢》帶入美國的,重如果其後美籍華人。即便到了現在,《紅樓夢》在美國,也只在亞裔人之間傳播,老外不看這個,一方面是因為不好的英文翻譯版本,另一方面,老外認為《紅樓夢》不過是一部婦女閨閣瑣事雜錄,情節毫無興趣可言,敘說又漫長,令人生厭」。乃至有些英國人還說「煩忙女寶玉」。
想多了,當時間去美國的華工,廣泛文化不高,怎麼可能將《紅樓夢》帶入美國。將《紅樓夢》帶入美國的,重如果其後美籍華人。即便到了現在,《紅樓夢》在美國,也只在亞裔人之間傳播,老外不看這個,一方面是因為不好的英文翻譯版本,另一方面,老外認為《紅樓夢》不過是一部婦女閨閣瑣事雜錄,情節毫無興趣可言,敘說又漫長,令人生厭」。乃至有些英國人還說「煩忙女寶玉」。