1、《南鄉子·山果熟》
李珣 五代
山果熟,水花噴鼻,家家風景有水池。木蘭舟上珠簾卷,歌聲遠,椰子酒傾鸚鵡盞。
2、譯文
秋天裡,山上的生果成熟了,菱荷也披發著清清的芳噴鼻,家家戶戶都有種藕養魚的水池。富麗的木蘭舟上珠簾捲起,美好歌聲從舟內傳出,小舟漸行漸遠,我仍手持鸚鵡杯,飲著江南特有的用椰子釀製的酒漿沉醉其中。
3、賞析
這首小令,以清爽的言語,明快的色彩,熱忱描寫歌唱了江南的風景。
荷花之最秀異者叫「水花」,這裡實指菱荷之類。頭三句說,在秋高氣爽的季節,山上的各種生果成熟了,菱荷也披發著清清的芳噴鼻,家家戶戶都有種藕養魚的水池。從「家家風景有水池」的描述里,使人不只看到了江南山光水色的秀美,也想到了這裡國平易近的勤奮跟富明日。在寫法上,這多少句是從大年夜處著筆,範疇逐步縮小。前面多少句,則又由一個船頭的側影著筆,將意境開辟開去,使人想像到一個更廣闊的地步。「木蘭舟上珠簾卷」,木蘭,木蘭花,木蘭樹質堅硬,是做舟楫的好原料。《述異記》說:「七里洲中有魯班刻木蘭為舟,至今在洲中。詩家所云木蘭舟出於此。」這裡說,在富麗的木蘭舟上捲起了珠簾——未寫人而想見其人。「歌聲遠」三字,使人彷彿看到了詞人那聆聽妙音的興緻,船近時既不雅且聽,船行遠了仍在傾耳;「椰子酒傾鸚鵡盞」(鸚鵡盞,盞就是杯,是用鸚鵡螺製成的一種酒杯名。鸚鵡螺,殼乳白色,有青綠斑,裡面有光如真珠,螺層尖處愚昧如鸚鵡嘴狀,製為酒器,高古奇趣可玩。大年夜者可容酒二升,小者似今之酒杯稍大年夜。薛道衡《跟許給事善心戲場轉韻》詩:「共酌瓊酥酒,同傾鸚鵡杯。」可知這是一種較為寶貴的酒杯)則是且聽遠音且憶方才船頭所見的情景:男的手持鸚鵡杯,美美的飲著江南特有的用椰子釀製的酒漿,女的在攤開她那洪亮婉轉的歌喉,船行遠了,他還在「歌聲遠」中細心地聽著,品味著所見情景,這不只使人想見到了歌聲的精美,並且看到了一幅天長水遠的畫面,看到了一幅詞人沈醉江南風景的丹青。
一首僅僅三十個字的小令,卻刻畫出了江南山光水色之秀美,肥田膏壤之喜人,農夫之勤奮富明日,富者之安閑得意,詞人之高興歡樂,清川之舟楫往還。如許大年夜的容涵量,寫得卻不擁不擠,雍容自如,疏濃艷緻,這是很難過的。張炎《詞源》說:「大年夜詞之料,可能斂為小詞,小詞之料,弗成展為大年夜詞。」作者的本領,就在於能將「大年夜詞之料」寫成一篇小詞,讀來使人感到精美而有韻致。張炎又說:「詞之難於令曲,如詩之難於絕句。不過十數句,一句一字閑不得。末句最當留心,有有餘不盡之意始佳。」這首小令的掃尾,就富有餘音繚繞之佳趣。