《游東林山川記》全文翻譯:
紹興二十八年八月三日傍晚,(我們)從市區步行而出,沿著小溪向南行走一百步,分開溪流向西又走了一百步,又沿著溪向南行走。溪水高低游都是深綠色 的,安靜深遠,(水流徐緩)似乎不想活動似的。還未走到溪水的盡頭,就看到一條斜出的小路,向西超過空中多少百尺。曾經走到(小路的)盡頭,那山的頂峰模糊 青翠的處所,或許遠在三十里之外:(頂峰一帶的山形,)頂端尖尖的像簪子,環形出缺口的像玉玦,凸起的像髮髻,平圓的像玉璧。遠處的樹林,在煙雲中時隱時 現:(遠處的樹林)長在一起的如同歡聚,分開項生長的如同分別,陳列整潔的似乎長槍,混亂的似乎一堆披發,(我們)在昏暗不明中根據(本人的)想像、揣摸 給它們命名。
水有多少百條支流,分散龐雜,縱橫參差參差:(水)連綿的構成溪流,溢出的構成水澤,斷開的構成水池,乾涸的成為了窪地(山間平川)。沙洲水灘以及島 嶼,有的相向而合,有的相背雨離;青碧的樹藤,相互覆蓋繚繞。一葉葉小舟,在水上縱橫進退:(人們划著船)摘取那翠綠的是菱角:挽采那紅紅的是蓮花,抓舉 那白白的是魚。有的平易近氣滿意足地回家,有的人安閑得意,似乎不什麼事可做。山上有座梵宇,有多少十棵矮小的松樹,整潔地聳破在寺門的閣下,松濤聲一一分 明,似乎流水從空中墜落的聲響。天氣已晚弗成久留,於是(我們)沿著山路從北面上去,重山疊嶺,樹木茂盛。一輪新月掛在高高的山頂上,月隨人動,人走得慢 月就慢隨,人走得快月就快追。(我們)走到山腳,已是二更時間了。
第二天,(我們)又轉向北邊經過小橋,沿著溪水向東行走,又向西拐了三四個彎,就離開了姚貴聰老師的家門前。(我們)到門下乘船,從柳竹掩映稠密的 處所,順著溝渠出來。又拐了三四個彎,才離開大年夜溪跟前,滿眼都是荷花。風從兩岸吹來,(白色的)荷花、(綠色的)荷葉被風吹開吹斜,搖曳多姿,荷葉鬧熱, 噴鼻氣濃烈,沁人肺腑。噴鼻氣掛在衣袖間,噴鼻味耐久不去。
(我們)臨時在古柳樹下停歇,掉掉落兩缸酒,多少種菱芡。又划著船進入荷花中,歌聲豪放,笑聲極大年夜,聲響震動了溪谷。風從水面熟起,水面似乎是生出了 一層渺小的魚鱗;流熒點點,似乎是遭到驚嚇,倏忽而去。夜曾經很深了,山愈發顯得高大與逼近,陰沈森地似乎要上去與人搏鬥。天空不一點雲,星星晶瑩,倒 映在水中,像珠子在鏡子一般的水面上滾來滾去。
跟隨的僕從:有個叫學童的,會學百鳥鳴叫的聲響,像是行走在空山深林間,聽到一兩聲春鳥的叫聲,天但是然使人難過驚駭;有個叫沈慶的,會唱歌,歌聲迴環婉轉,洪亮激越,加上風露的聲響,他的歌聲愈加凄清,惹人感觸而心生悲傷。
我們抓緊時光游賞了不到兩日夜,東林的美景多少乎游賞結束。同行的人有姚貴聰、沈虞卿、周輔跟我四團體。他們三人固然生活著代相傳的貧賤人家,卻都連 年飽含憂患認識;我也寄居異域,故鄉在西南角的天邊,伸長了脖子望了很久卻不克不及歸去。現在碰到東林山川,開口一笑,不是偶爾的變亂。(他們三人)都應當跟 道:「嘻!你替(我們)殷此次玩耍的變亂記上去吧。」
《游東林山川記》原文[宋] 王質
紹興二十八年八月三日,欲夕,步自闤闠中出,並溪南行百步,背溪而西又百步,復並溪南行。溪高低色皆重碧,幽深靖深,意若不欲流。溪未窮,得支徑,西升上數百尺。既竟,其頂隱而青者,或遠在一舍外,銳者如簪,缺者如玦,隆者如髻,圓者如璧;長林遠樹,出沒煙霏,聚者如悅,散者如別,整者如戟,亂者如發,於冥濛中以意命之。水數百脈,支離糾葛,經緯參錯,迤者為溪,漫者為匯,斷者為沼,涸者為坳。洲汀島嶼,向背叛合;青樹碧蔓,交羅蒙絡。小舟葉葉,縱橫進退,摘翠者菱,挽紅者蓮,舉白者魚,或志得意滿而歸,或夷猶容與若無所為者。山有寶塔宮,長松數十挺,儼破門閣下,歷歷如流水聲從空中墜也。既暮,弗成留,乃並山北下。岡重嶺復,喬木蒼蒼,月一眉掛修岩巔,遲速若與客俱。盡山足,調換二鼓矣。
來日誥日,又轉北出小橋,並溪東行,又西三四折,及姚君貴聰門。俯門而航,自柳、竹翳密間,循渠而出,又三四波折,乃得大年夜溪。一色荷花,風自兩岸來,紅披綠偃,搖曳葳蕤,噴鼻氣勃鬱,沖懷罥袖,掩苒不脫。小駐古柳根,得酒兩罌,菱芡數種。復引舟入荷花中,歌豪喜劇,響震溪谷。風起水面,細生鱗甲;流螢班班,奄忽去來。夜既深,山益高且近,森森欲下搏人。天無一點雲,星斗張明,參差水中,如珠走鏡,弗成收拾。隸而從者曰學童,能嘲哳為百鳥音,如行空山深樹間,春禽一兩聲,翛然使人悵而驚也;曰沈慶,能為歌聲,回曲含蓄,了亮激越,風露助之,其聲愈清,凄然使人感而悲也。
追游不兩朝昏,而東林之勝殆盡。同行姚貴聰、沈虞卿、周輔及餘四人。三君雖紈綺世家,皆積歲憂患;余亦羈旅異域,家在天西南隅,引領長望而弗成歸。今而遇此,開口一笑,不偶然矣。皆應曰:「嘻!子為之記。」
作者及題解:
王質(1135—1189),字景文,號雪山,興國(今屬江西)人。紹興三十年(1160)進士。他做過事先抗金將領張浚、虞允文的幕僚,與陸遊、張孝祥是友人。任太學正時,因言事罷官。有《雪山集》。
這篇紀行寫秋遊東林,第一天登山攬勝,第二天泛舟不雅荷,雖各有側重,卻又是登山見水,泛舟山下,山山川水,貫穿全篇,刻畫出這一地區的風景特點。文中刻畫山容水態,運筆頗下工夫。至於,寫小舟摘菱、采荷、打魚,而菱青、荷紅、魚白,色彩相間如畫;寫荷花滿溪,順風搖曳,噴鼻氣沖懷,則詩意盎然;寫群星映水,如鏡面滾珠,又能「狀難寫之景如在現在」;寫松濤、山月、流螢,也各得其趣。記敘第二天遊程,以聞口技與歌聲「悵而驚」,「感而悲」作結,為從詩情畫意的描述中,轉入篇末點出的同行者「積歲憂患」、「羈旅異域」的感慨,奇妙而天然地作了鋪墊。固然,這種處理與安排,起首又因為作者王質生活在南宋初年的動亂時代,是一個關懷國事的人。他在文學上把本人看做是蘇軾的持續人,詩寫得有點兒蘇軾的氣派。這篇紀行描述深夜山勢「森森欲下搏人」,也很輕易使人想起蘇軾《石鐘山記》中那句非常類似的話。